欢迎来到乐问乐学!

15890125578

全国统一学习专线 8:30-21:00
首页 机构动态 推荐德语翻译必备专业术语库

推荐德语翻译必备专业术语库

发布时间:2023-05-24

大家好,作为德语翻译工作者,掌握专业术语是必不可少的。但是在翻译过程中遇到不认识的术语时,该怎么办呢?在本篇文章中,我们将为大家推荐一些德语翻译必备的专业术语库,帮助大家在工作中更加游刃有余。

推荐德语翻译必备专业术语库

欧盟术语库IATE

IATE(Inter-Active Terminology for Europe)是欧盟机构内部的专用术语库,它整合了欧盟翻译服务部门的所有现存术语库。IATE术语库涵盖了所有24种欧盟官方语言,现包含法律、经济、建筑、化学、信息技术、农业、机械制造、医药、法律、环境、交通、通信等多个领域的870多万条术语条目,其中包括约54万条“缩略语”和13万条“短语”。IATE术语库分为公开版与仅供欧盟内部机构使用的内部联网版。

WIPO Pearl

WIPO Pearl是世界知识产权组织(WIPO)推出的数据库,提供了免费查阅大量多语言科技术语的机会。它涵盖了包括中文和德语在内的十种语言的九万多条词汇和15,000个概念。WIPO Pearl提供强大的检索功能,其中包括选择源语言和目标语言,按主题字段检索和用缩略语检索的能力,以及“模糊”检索、“精确”检索和布尔检索功能。

联合国术语库UNTERM

UNTERM(The United Nations Terminology Database)意为联合国术语数据库,简称“联合国术语库”。该术语库是多语种的 在线术语库,收集的词汇主要源于联合国大会、安全理事会、经济及社会理事会、托管理事会等主要机构日常文件。其搜索引擎包含联合国六种官方语言(分别是英语、阿拉伯语、汉语、法语、俄语和西班牙语),此外还包括德语和葡萄牙语。它收集的术语主要和各种 性议题相关,比如气候变化、民主、难民、反恐、可持续发展目标、非殖民化等主题。

中国特色话语对外翻译标准化术语库

中国特色话语对外翻译标准化术语库是中国外文局、中国翻译研究院主持建设的 国级多语种权威专业术语库,是服务国话语体系建设和中国文化国际交流的基础性工程。目前,平台发布了中国比较新政治话语、马克思主义中国化成果、改革开放以来党政文献、敦煌文化等多语种专业术语库的5万余条专业术语,并已陆续开展少数民族文化、佛教文化、中医、非物质文化遗产等领域的术语编译工作。该术语库平台以语种的多样性、内容的权威性为突出特色,提供中文与英、法、俄、德、意、日、韩、西、阿等多种语言的术语对译查询服务。

术语在线Term Online

由 科学技术名词审定委员会主办,定位为术语知识服务平台。本平台聚合了 名词委会权威发布的审定公布名词数据库、海峡两岸名词数据库和审定预公布数据库累计45万余条规范术语。覆盖基础科学、工程与技术科学、农业科学、医学、人文社会科学、军事科学等各个领域的100余个学科。

中国关键词

“中国关键词”项目是以多语种、多媒体方式向国际社会解读、阐释当代中国发展理念、发展道路、内外政策、思想文化核心话语的窗口和平台,是构建融通中外的政治话语体系的有益举措和创新性实践。项目成果服务于各国政党、政要、智库、媒体和研究机构,同时可作为我国外事外宣部门和驻外使领馆工作的重要参考。

中国核心语汇

中国核心语汇是一部多语种网络百科全书,海量收录具备中国特色的热点词条,数百位专家学者潜心解读,多语种权威翻译,致力于让 网友与语言学习者正确解读中国文化。

微软术语库

Microsoft Language Portal涵盖100多种语言,与IATE一样,用户同样也可以通过TBX格式下载术语。除此之外,你还可以在上面下载多语言版本的Microsoft本地化风格指南。

BiCovid

BiCovid是一个单纯的新冠肺炎疫情双语文本检索和分享工具,目的是帮助国内外正在做相关内容翻译的志愿者、译者、译员查询双语数据。

以上是为大家介绍的关于德语翻译必备专业术语库的相关推荐,希望对大家有一定的帮助。

更多新闻详情进入无锡欧风小语种学校