发布时间:2024-01-07
在日语中,「に」和「で」都是常用的助词,但它们的用法有时会让人感到困惑。如何区分它们的用法呢?本文将为你详细解答这一问题。
1.关于「に」,大致用法分为4类:
(1)表示移动的方向,常接行く、来る、帰る等动词。此时可以与「へ」互换。但是稍微意思上有点区别。「に」强调目的地,「へ」强调方向。
例:会社に行きます。翻译:去公司。
(2)表示时间。用于时间名词之后。
例:金曜日の夜に帰ります。翻译:周五晚上回去。
8時に出発する。翻译:8点出发。
(3)持续的行为发生的场所。
例:家にいます。翻译:在家。
電車にる。翻译:乘电车。
(4)表示间接的对象。此处注意与「を」的区别。「を」表直接的对象。
例:猫に餌をやった。翻译:给猫喂食。
(食是直接给的对象,猫是间接的对象)
小林さんにリンゴをあげた。翻译:给小林苹果。
(苹果是直接给的对象,小林是间接给的对象)
2.关于「で」,大致用法分为3类:
(1)表示活动的场所。
例:渋谷でショッピングします。翻译:在涩谷购物。
家で牛乳を飲んでから会社に行く。翻译:在家喝完牛奶去上班。
(2)表示手段,方法,材料等。
例:電車で行く。翻译:乘电车去。
英語でコミュニケーションをする。翻译:用英语交流。
米で作る。翻译:用米制作。
(3)表示原因。
例:風邪で休んだ。翻译:因为感冒休息了。
台風で電車が止まった。翻译:因为台风电车停了。
怎么样,大家能分清「に」和「で」了吗?
更多新闻详情进入北京欧风小语种学校