欢迎来到乐问乐学!

15890125578

全国统一学习专线 8:30-21:00
首页 机构动态 为何法语名词分阴阳性

为何法语名词分阴阳性

发布时间:2024-01-17

你是否在学习法语时,对名词的阴阳性感到困惑和好奇?为何法语中的名词要区分阴阳性呢?这其中蕴含着怎样的语言逻辑和文化背景?接下来,就让我们一起揭开法语名词阴阳性的神秘面纱,探索其背后的奥秘吧!

既可为阳性又可为阴性的法语名词

Crêpe

n. m.

1. 绉纱,绉绸,绉呢

crêpe satin 绉缎,绉背缎

2. 绉(橡)胶

chaussures à semelles de crêpe 绉胶底鞋

n. f.  油煎鸡蛋薄饼,可丽饼

J'aime bien les crêpes de bretagne.

我很喜欢布列塔尼的可丽饼。

Mémoire

n. m.

1. 论文

Peux-tu référencer des citations de ce mémoire ?

你能给你的论文加注引文的出处吗?

2. 账单

Tout d'abord, nous devons régler le mémoire.

首先,我们得付清账单。

3. pl. 回忆录

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,或者重温那些艰辛的行动。

n. f.

1. 记忆力, 记性

Sa mémoire se dégrade d'année en année.

他的记忆力逐年衰退。

2. 死后的名声

Il faut réhabiliter la mémoire de Louis XIV.

应当要恢复路易十四的名誉。

Merci

n. m. 道谢

Dites-lui mille mercis de ma part.

请替我向他多多致谢。

为何法语名词分阴阳性

n. f.

怜悯, 仁慈, 恩惠

sans merci 无情地,狠狠地,残酷地

uvre

n. m.

1. 建筑物, 建筑

gros ?uvre 主体工程

2.(画家、雕刻家等的)全部作品

D'habitude, j'aime lire de grands ?uvres de la littérature fran?aise.

我通常喜欢读一些法国文学名著。

n. f.

1. 工作,劳动

Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'?uvre est accomplie.

他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。

2. 慈善机构

faire un don à une ?uvre 向慈善机构捐献

3.业绩,成果

Cette décoration est l'?uvre de toute la classe.

这件装饰品是全班同学做成的。

4. 作品,著作

une ?uvre d'art 艺术作品

poste

n. m.

1. 岗位,哨所

poste de commandement 指挥所

2. 职位,工作岗位

occuper un poste important 担任要职

3. 站,台,所

poste d'incendie 消防站

n. f.

1. 驿站

Il a laissé la malle à l'h?tellerie de la poste.

他把箱子留在驿站了。

2. 邮政,邮政部门

Le cachet de la poste fera foi.

将以邮戳为证。

3. 邮局,邮电局

à quelle heure ferme le bureau de poste?

邮局几点关门?

Solde

n. m.

1. 差额, 余额

solde de caisse 现款余额, 现款结存

2. 削价出售的商品

soldes d'été 夏季减价商品

n. f. 军饷;〈引申义〉薪水

toucher sa solde 领饷, 领薪水

掌握单词是学好一门语言的基础,小伙伴们都掌握这些单词的两幅面孔了吗?

更多新闻详情进入上海壹鼎留学机构