欢迎来到乐问乐学!

15890125578

全国统一学习专线 8:30-21:00
首页 机构动态 商务英语有哪些高频词汇分析和汇总

商务英语有哪些高频词汇分析和汇总

发布时间:2022-11-20

商务英语在工作职场当中,越来越显得非常重要,所以我们在职场上,商务英语的词汇大家是一定需要记住的。今天小编整理了一些商务英语高频词汇分享给大家一起背单词吧,商务英语有哪些高频词汇分析和汇总?

商务英语有哪些高频词汇分析和汇总

一、WHEREAS 鉴于

正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出签约背景和目的,起连词作用:

WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;

鉴于雇主欲请劳动力建造伊拉克巴格达的高层住宅综合大楼;

WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;

鉴于承包人想为此工程提供劳动力;

二、WITNESS 证明

在合同前文中常用作首句的谓语动词:

This Agreement, made by

WITNESSES

WHEREAS……, it is agreed as follows:

本 由……签订证明:鉴于……特此达成 如下:

IN WITNESS WHEREOF 作为所 事项的证据,该短语常用于合同的结尾条款:

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

作为所 事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本 一式两份。

三、IN CONSIDERATION OF 以……为约因/报酬

约因是英美法系的合同有效成立要件之一,没有则合同不能依法强制履行。但是,大陆法系的合同则无此规定。

Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:

兹以上述各点和契约所载条款为约因,订约双方 如下:

In consideration of the payment to be made by Party A to Party B, Party B hereby covenants with Party A to complete the building in conformity with the provisions of the Contract.

乙方特此立约向甲方 按合同规定完成工程建设,以取得甲方所付的报酬。

四、NOW,THEREFORE 兹特

此短语用于WHEREAS条款之后引出具体 事项的常用开头语,并与其后hereby的结合。如果无HEREAS条款,则本短语可省略:

NOW, THEREFORE, it’s hereby agreed and understood as follows;

兹特 和谅解如下:

NOW THESE PRESENTS WITNESS 兹特立约为据,本句话也是用于WHEREAS条款之后引出具体 事项。

五、PRESENTS = the present writings 是主语,WITNESS是谓语:

NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:兹特立约为据,并由订约双方 如下:

六、IN THE PRESENCE OF 见证人

本短语只在有见证人时使用—在订约双方当事人签名的下方由见证人签名作证,一般是相关的律师(Attorney)或公证处(Notary Public):

IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals:

作为 事项的证据,订约双方各自签名盖章如下:

其他短语

For and on behalf the first Party(甲方代表):

The EMPLOYER (雇主)

Capacity (职位)

In the Presence of (见证人)

Capacity (职位)

Address (地址)

For and on behalf of the Second party(乙方代表):

The CONTRACTOR (承包人)

Capacity (职位)

In the Presence of (见证人)

Capacity (职位)

Address (地址)

更多新闻详情进入南京圣优尼斯教育